Ti, koji dozvoljava da ga svakakva suluda ideja izbaci iz ravnoteže.
Tu, che ti fai dominare da ogni follia ti entri nel cervello.
A ja nisam onaj koji dozvoljava da dobra dela proðu nenagraðena.
E io non sono il tipo da lasciare il merito senza ricompensa.
Pa, ako ne veruješ u njega, Bishope Cummingse, onda zašto te je briga da li je Bog taj koji dozvoljava sva ta ubistva?
Se non ci credi, che t'importa se permette o no questo massacro?
Da, to je ureðaj koji emituje signal iz njegovog pejsmejkera na Web sajt koji dozvoljava njegovom doktoru da prati njegovu aritmiju.
Si', e' un dispositivo che trasmette un segnale dal pacemaker a un sito web per consentire ai medici di controllare il suo battito cardiaco.
Koji dozvoljava kršenje zakona na tajnom zadatku.
Che permette a un agente infiltrato di infrangere la legge.
Zašto vaša web stranica ima gumb koji dozvoljava èitatelju da sakrije stranicu od bilo koga tko gleda?
Perche' sul suo sito c'e' un bottone che permette a chi legge di nascondere la pagina alla vista?
Vrlo prosto, država se protivi bilo kom sistemu koji dozvoljava osuđenicima na smrt da naređuju šta će biti sa njihovim telima nakon što budu ubijeni.
Molto semplicemente, lo Stato e' contrario a qualunque metodo che permette ai condannati a morte di decidere cosa succede ai propri corpi dopo l'esecuzione della condanna a morte.
Kakav je to gospodar koji dozvoljava da mu se zemlja uparloži?
Che razza di signore permette che le sue terre rimangano incolte?
Znate, San Francisco i Rikers imaju program koji dozvoljava gajenje useva.
Sapete, hanno un programma di coltivazione al San Francisco County, persino al Rikers.
To su gresi Jevreja, koji koriste sve pod zaštitom èoveka koji dozvoljava sve grehe.
Sono i peccati degli Ebrei, che approfittano di tutto, mentre sono sotto la protezione di quest'uomo, che permette tutti i loro peccati.
Nosiæeš sa sobom papski proglas koji dozvoljava poništenje kraljevog braka.
Porterai con te... la Dispensa Papale, per accordare l'annullamento del matrimonio del re.
Zato što smatramo da najèvršæi zid, u èijem oèuvanju mi možemo pomoæi Izraelu, jeste onaj koji dozvoljava prolaz jednakim šansama za sve.
Perche' noi crediamo che il muro piu' resistente che possiamo tenere in piedi per Israele e' quello attraverso cui passano le pari opportunita'.
Ne seæam se da sam potpisao zakon koji dozvoljava žene doktore.
Non rammento di aver sottoscritto una legge che autorizzi dottori donne.
Sto je skoro nemoguce jer trebamo izvor energije... koji moze generirati concentriranih tahionskih... cestica, koji dozvoljava otvoriti talas u relativnom vremenu svemira.
E' impossibile, servirebbe una fonte di energia in grado di generare un concentrato di tachioni capaci di aprirci un varco temporale - nello spazio-tempo relativo.
A sada ti, iskreno da pitam da li je potreban još neki razlog da se pobuniš protiv kralja koji dozvoljava da se ovakve stvari sprovode u njegovo ime?
Quindi ti chiedo... ad un uomo servono altre ragioni per sollevarsi contro un re... che permette orrori simili perpetrati in suo nome?
Krivim svet koji dozvoljava da imaš pištolj i da rasteš bez ljubavi, jer ako govoriš istinu ovo je bila nesreæa i ne vidim svrhu uništenja tvog života zbog jedne užasne greške.
Incolpo un mondo che ti ha permesso di avere una pistola e ti ha fatto crescere senza amore, perche' e' vero quello che dici... E' stato un incidente, e non vedo il motivo... Per cui la tua vita debba essere rovinata per un solo terribile errore.
Ali Pet uploadovao program koji... dozvoljava mi da manipulišem svojom okruženju, izgraditi stvari.
Poi, però, Cinque ha caricato un programma che... mi permette di... manipolare l'ambiente circostante... e di creare ciò che voglio.
svaki pilot koji dozvoljava da u avionu temperatura bude viša od 20°C.
Tutti i piloti che fanno sì che la cabina - sia a più di 20 gradi.
U osnovi sam kreirao jelovnik koji dozvoljava ljudima da izaberu količinu hrane koju žele da pojedu;
Fondamentalmente ho creato un menu che permetta alle persone di scegliere la quantità di cibo che vogliono consumare.
Postojala je jedna devojka u gradu koja nije mislila da one treba da budu u tajnim fiokama ili ukoliko su i bile, da bi trebalo da postoji zakon koji dozvoljava deci da im pristupe.
Bene, c'era una ragazza in città che pensava che non dovessero trovarsi negli archivi segreti, e se c'erano, avrebbe dovuto esserci una legge che permettesse ai bambini di accedervi.
Na primer, ako izglasate zakon koji dozvoljava gazdi da otpusti zaposlenog zbog homoseksualnog ponašanja, gde tačno podvlačite liniju?
Perché se si passa una legge che permette a un capo di licenziare un dipendente per comportamento omosessuale, dove esattamente si stabilisce il limite?
To je mehanizam koji dozvoljava ćelijama da tokom vremena beleže viruse kojima su bile izložene.
È un meccanismo che permette alle cellule di registare, nel tempo, i virus ai quali sono state esposte.
Jer naposletku, ne pokušavamo da nanovo stvorimo naučno tačan stvaran svet, pokušavamo da stvorimo uverljiv svet, koji dozvoljava publici da se udubi u iskustvo priče.
Perché alla fine, non stiamo cercando di ricreare il mondo reale in modo scientificamente corretto, stiamo cercando di creare un mondo credibile, uno in cui il pubblico possa immergersi per vivere la storia.
On mi je onda rekao zašto niko neće odobriti ovu proceduru, a on svakako neće, zbog koncepta zvanog medicinski paternizam, koji dozvoljava njemu kao mom dobro obaveštenom lekaru da u moje ime donosi odluke
Allora mi disse perché nessuno avrebbe approvato questo intervento, sicuramente non lui: a causa di un concetto chiamato paternalismo medico, che gli permette, essendo ben informato, di prendere decisioni per me,
Morali smo da napravimo jezik koji dozvoljava izgovaranje reči.
Abbiamo creato anche l'articolazione della lingua, che gli consentisse di parlare.
3.2201399803162s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?